Vida Karo Lyrics English Translation and Meaning, a new Hindi song from Amar Singh Chamkila, features the talented Arijit Singh and Jonita Gandhi, with visuals of Diljit Dosanjh and Parineeti Chopra. The poignant lyrics by Irshad Kamil reflect the emotional farewell of Chamkila and his wife Amarjot, inspired by the tragic societal biases they faced. Composed by A.R. Rahman, the music captures themes of love, loss, and oppression, created during an emotional late-night studio session. Directed by Imtiaz Ali, the song serves as the film’s climax, highlighting the couple’s acceptance of their fate amidst their controversial legacy in Punjabi music.
Vida Karo Lyrics English Translation
Mainu Vida Karo
Mainu Vida Karo Ji
Ab Vida Karo Mere Yaara
Bid me farewell
Bid me farewell, please
Now bid me farewell, my friends
Mainu Vida Karo
Mainu Vida Karo Ji
Maine Jaana Hai Us Paar
Bid me farewell
Bid me farewell, please
I have to go to the other side
Tum Sabhi Saaf Sahi
Hoon Matmaila Main
Tum Sabhi Paak Magar
Paap Ka Dariya Main
You all are pure and right
But i am stained
You all are sacred
While i am like a river of sin
Mainu Vida Karo
Mainu Vida Karo Ji
Ab Vida Karo Mere Yaar
Bid me farewell
Bid me farewell, please
Now bid me farewell, my friends
Jhooth Bhala Kyun Bologe Tum
Sab Sach Kehte Ho
Meri Nahi Hai Duniya Jismein
Tum Sab Rehte Ho
Why would you ever speak lies
When you all always speak the truth
This world isn’t mine
Where you all live
Saath Tumhare Aur Rahoon Main
Mera Toh Mann Tha
I wanted to stay with you all,
It was what my heart desired.
Sach Hai Yahaan Pe Jo Bhi Bura Tha
Mere Karan Tha
But it’s true, whatever was bad,
It was all because of me.
Mainu Vida Karo
Mainu Vida Karo Ji
Ab Vida Karo Mere Yaar
Bid me farewell
Bid me farewell, please
Now, say goodbye to me, my friends.
Mere Sar Pe Saari Tohmat
Tum Dhaar Dena
Put all the blame
On my head
Main Toh Main Hoon
Rooh Bhi Meri
Paagal Kar Dena
I am what i am
And my soul
Can be driven mad
Tum Khush Rahna
Sab Kuchh Sehna Mujhko Aata Hai
You stay happy
I know how to endure everything
Toote Taare Ka Dharti Se
Kaisa Naata Hai
What’s the connection of a falling star
With the earth
Mainu Vida Karo
Mainu Vida Karo Ji
Ab Vida Karo Mere Yaar
Bid me farewell
Bid me farewell, please
Now, say goodbye to me, my friends.
Mainu Vida Karo
Mainu Vida Karo Ji
Maine Jaana Hai Us Paar
Bid me farewell
Bid me farewell, please
I have to go to the other side
Tum Sabhi Saaf Sahi, Saaf Sahi
Hoon Main Maila Main
Tum Sabhi Paak Magar, Paak Magar
Paap Ka Dariya Main
You all are pure and right, pure and right
But i am stained
You all are sacred, but, sacred but
I am a river of sins
Mainu Vida Karo
Mainu Vida Karo Ji
Ab Vida Karo Mere Yaar
Bid me farewell
Bid me farewell, please
Now, say goodbye to me, my friends.
Noticed an error in the lyrics? Please report it to us with the correction! Submit Correction
Listen To
Arijit Singh
Vida Karo
Meaning
The song “Vida Karo” conveys a heartfelt farewell from a narrator who feels unworthy compared to their pure companions. They acknowledge their wrongdoings and seek forgiveness, asking to be remembered kindly while urging their friends to live happily despite life’s challenges.
The lyrics explore themes of guilt, acceptance, and a longing for redemption, highlighted by the repeated phrases “Mainu Vida Karo” (Bid me farewell). The narrator expresses a deep sense of disconnection from the world they’re leaving behind, suggesting a personal transformation or acceptance of fate.
Imagery like “Maine Jaana Hai Us Paar” (I have to go to the other side) hints at a spiritual journey, while metaphors like “Paap Ka Dariya Main” (I am a river of sin) reflect overwhelming guilt. Overall, the tone is melancholic and introspective, emphasizing the contrast between the narrator’s flaws and the purity of others, encapsulating a poignant moment of self-realization and acceptance.
Vocabulary Breakdown
Vida
- Romanized: Vida
- Hindi: विदा
- Meaning: Farewell, goodbye
- Translation: To part ways, to say goodbye
- Annotation: Used to signify a departure, often with emotional connotations. It implies a permanent or significant separation.
- Example from lyrics:
- Line: “Mainu Vida Karo, Mainu Vida Karo Ji”
- Meaning in context: “Bid me farewell, please.”
2. Matmaila
- Romanized: Matmaila
- Hindi: मटमैला
- Meaning: Stained, soiled, impure
- Translation: Used metaphorically to express a sense of impurity or being tainted.
- Annotation: This word contrasts with purity, highlighting a sense of being flawed or morally corrupted.
- Example from lyrics:
- Line: “Tum Sabhi Saaf Sahi, Hoon Matmaila Main”
- Meaning in context: “You all are pure and right, but I am stained.”
3. Paak
- Romanized: Paak
- Hindi: पाक
- Meaning: Sacred, holy, pure
- Translation: Used to describe something that is spiritually or morally clean and pure.
- Annotation: Paak is often used to denote a state of absolute purity, contrasting with the speaker’s self-description.
- Example from lyrics:
- Line: “Tum Sabhi Paak Magar, Paap Ka Dariya Main”
- Meaning in context: “You all are sacred, while I am like a river of sin.”
4. Tohmat
- Romanized: Tohmat
- Hindi: तोहमत
- Meaning: Accusation, blame, slander
- Translation: Refers to the act of attributing wrongdoing or guilt to someone.
- Annotation: The word has a serious tone, often used to convey unjust blame or false charges.
- Example from lyrics:
- Line: “Mere Sar Pe Saari Tohmat Tum Dhaar Dena”
- Meaning in context: “Put all the blame on my head.”
5. Paagal
- Romanized: Paagal
- Hindi: पागल
- Meaning: Mad, insane, crazy
- Translation: Indicates a loss of sanity or rationality.
- Annotation: The speaker uses this word to describe the potential impact on his soul, implying a state of extreme emotional or mental turmoil.
- Example from lyrics:
- Line: “Rooh Bhi Meri Paagal Kar Dena”
- Meaning in context: “You can drive my soul mad.”
6. Naata
- Romanized: Naata
- Hindi: नाता
- Meaning: Connection, relationship, bond
- Translation: Refers to a link or association, either emotional or familial.
- Annotation: Often used in poetry and lyrics to express connections that go beyond the physical or obvious, touching on deeper, metaphysical bonds.
- Example from lyrics:
- Line: “Toote Taare Ka Dharti Se Kaisa Naata Hai”
- Meaning in context: “What’s the connection of a falling star with the earth?”
Related Songs
Angaaron
Shreya Ghoshal
Channa Mereya
Arijit Singh
Agar Tum Saath Ho
Arijit Singh, Alka Yagnik
Sajan Bin
Jonita Gandhi, Shivam Mahadevan
Aabaad Barbaad
Arijit Singh
Aar Kobe
Arijit Singh
Vida Karo Song Details:
🎵 Song: | Vida Karo |
💽 Album: | Amar Singh Chamkila |
🎤 Singers: | Arijit Singh , Jonita Gandhi |
📝 Lyrics: | Irshad Kamil |
🎼 Musician: | A.R. Rahman |
🌟 Star Cast: | Diljit Dosanjh , Parineeti Chopra |
🏷️ Label: | Saregama |
FAQs about Song "Vida Karo"
Who sung the song "Vida Karo"?
Arijit Singh , Jonita Gandhi
Who wrote the song "Vida Karo"?
Irshad Kamil
Who are the starring artists (Star Cast) in "Vida Karo"?
Diljit Dosanjh , Parineeti Chopra
Which movie features the song "Vida Karo"?
Amar Singh Chamkila
Which album is the song "Vida Karo" from?
Amar Singh Chamkila
Who composed the music for the song "Vida Karo"?
A.R. Rahman
Which label released the song "Vida Karo"?
Saregama