Tu Hai Kahan Lyrics English Translation – Uraan (Aur)

Tu Hai Kahan Lyrics English Translation, A trending Hindi song performed by Usama Ali and Ahad Khan, with music composed by Raffey Anwar. The lyrics written by Usama Ali and Ahad Khan (AUR), directed by Raffey Anwar, the music video complements the song’s narrative, visually capturing the emotional depth and search for meaning portrayed in the lyrics.

Tu Hai Kahan Lyrics English Translation – Uraan (Aur)

Meaning: The lyrics of “Tu Hai Kahan” express a deep sense of longing and reflection on a lost love. The singer reminisces about a time when their life was filled with passion and connection, only to face emptiness and solitude after separation. The song poetically describes the heartache of missing someone who was once integral to their life. The imagery of a wandering traveler seeking shelter and a blooming flower left behind on its branch signifies the emotional void left by the absence of their beloved. Ultimately, the lyrics convey a yearning for reunion and the hope of finding solace in the memories and dreams they once shared.

Tu Hai Kahan Lyrics English Translation

Ki Jab Main Hadd Se Aage Badh Gaya Tha Aashiqui Mein
When I went beyond all limits in love


Yaani Zindagi Ko Le Raha Mazaak Hi Mein
As if I was taking life as a joke


Phir Mazak Hi Mein Mil Gaya Sab Khaak Hi Mein
Then, jokingly, everything turned to dust


Chhu Kar Aaya Manzilein Toh Tanha Tha Main Wapsi Mein
I touched my destinations, but I was alone on my return


Jaise Phool Tode Honge Tumne Jholi Bhar Ke
As if you picked flowers, filling your lap with them


Main Woh Phool Jo Ke Reh Gaya Tha Shakh Hi Mein
I’m the flower that remained on the branch


Jaise Khwaab Hi Main Khwabgah Ankh Hi Mein
Like a dream within the dream palace of the eye


Pal Se Pal Mein Kya Hua Tum Reh Gaye Bas Yaad Hi Mein
In just a moment, what happened? You remained only in memories


Ek Sawaal Machalta Hai Mere Dil Mein Kabhi
A question sometimes stirs in my heart


Tujhe Main Bhool Jaaun Ya Tujhe Main Yaad Karun
Should I forget you, or should I remember you?


Tujhi Ko Soch Ke Likhta Hoon Jo Bhi Likhta Hoon
I write whatever I write thinking of only you


Ab Likh Raha Hoon Toh Phir Kyun Na Ek Sawaal Karun
Now that I’m writing, why shouldn’t I ask one more question?


Main Iss Sawaal Se Gham Ko Badal Doon Khushiyon Mein
I could change sorrow into happiness with this question


Par In Be-Jaan Si Khushiyon Se Kya Kamaal Karun
But what can I do with these lifeless joys?


Par Ab Sawaal Bhi Kamaal Tu Sambhal Le Filhaal
But now even the question is extraordinary; you handle it for now


Yeh Zawaal Bicha Jaal Kya Main Chaal Chalun
This decline has spread a trap; should I make a move?


Chaal Chal Tu Apni Main Tujhe Pehchan Luga
You make your move, and I’ll recognize you


Main Apni Mehfilon Mein Sirf Tera Hi Naam Looga
In my gatherings, I’ll take only your name


Tujhe Pasand Hai Dheema Lehja Aur Bas Khamoshiyan
You like a soft tone and just silence


Main Tere Khaatir Apni Khud Ki Saansein Tham Luga
For you, I would hold my own breath


Kya Tere Saare Aansu Mere Ho Sakte Hain
Could all your tears be mine?


Aisa Hai Toh Tere Khatir Hum Bhi Ro Sakte Hain
If that’s so, I could also cry for you


Mere Khatir Mere Rone Par Ab Tum Bas Hans Dena
For me, when I cry, just laugh


Ek Bar Tere Muskurahat Ke Pichhe
Once, for your smile


Hum Sab Kuchh Kho Skate Hain
I could lose everything


Kya Meri Mohabbaton Ka Koyi Hisaab Nahi Hai
Is there no account for my love?


Kyun Tere Aankhon Mein Mere Liye Koyi Khwaab Nahi Hai
Why is there no dream for me in your eyes?


Tujhe Kya Hi Karun Ghamzada Ab Jaane De
How can I make you sad? Just let it be


Ke Tere Paas Mere Pyar Ka Jawaab Nahi Hai
That you have no answer to my love


Kitni Muddatein Hui Hai Tumne Khat Kyu Nahi Bheja
It’s been so long; why haven’t you sent a letter?


Gaa Leta Hun Tere Liye Mausiqi Nahi Hai Pesha
I sing for you, though music isn’t my profession


Aane Ki Khabar Hi Nahi Tere Ab
There’s no news of your arrival anymore


Ab Kya Mausamon Se Puchhun Tere Aane La Andesha
Should I now ask the seasons of the hint of your arrival?


Aankhon Mein Aansu Nahi Hai
There are no tears in my eyes


Kahaan Hai Tu Kahaan Tu Nahi Hai
Where are you? You’re not here


Dil Ko Yeh Ab Jaan’na Hi Nahi Bas Tu Chale Aao
My heart doesn’t want to know; just come back


Tu Hai Kahan Khwabon Ke Iss Shehar Mein
Where are you in this city of dreams?


Mera Dil Tujhe Dhoondhta Dhoondhta Arsa Hua
It’s been a while since my heart’s been searching for you


Tujhko Dekha Nahi
Haven’t seen you


Tu Na Jaane Kahan Chhup Gaya
I don’t know where you’ve hidden


Chup Gaya
Hidden away


Aao Phir Se Hum Chale Thaam Lo Yeh Hath
Come, let’s walk again, hold my hand


Kar Do Kamm Yeh Faasle
Let’s reduce these distances


Na Pata Ho Manzilon Ka Na Ho Raste
Without knowing destinations, without knowing paths


Tu Ho Main Hoon Baithe Dono Phir Hum Taaron Ke Tale
It’s just you and me, sitting under the stars


Na Subah Ho Phir Na Hi Din Dhale
No morning, nor an end to the day


Kuchh Na Keh Sake Kuchh Na Sunn Sake
We say nothing, we hear nothing


Baatein Saari Woh Dil Mein Hi Rahe
All those words stay in the heart


Tum Ko Kya Pata Hai Kya Ho Tum Mere Liye
What do you know of what you mean to me?


Kehkashan Ho Tum Kahaniyon Ki Pariyon Ki
You are like a galaxy, like fairies from stories


Tarah Ho Tum Mujhmein Aa Sake Na Koyi Iss Tarah Ho Tum
You are like something no one else can be in me


Ho Yakeen Tum Mera Ya Phir Ghumaan Ho Tum
You are my certainty, or maybe just my illusion


Aashiyan Ho Tum Main Bhatka Sa Musafir Aur Makaan Ho Tum
You are my shelter; I am a lost traveler, and you are my home


Meri Manzilon Ka Ek Hi Raasta Ho Tum
You are the only path to my destinations


Dhoondhta Hai Dil Tujhe Bata Kahan Ho Tum Hmm..
My heart searches for you, tell me where you are


Ho Jahaan Kahin Bhi Aao Paas Taaki Aansu Mere Tham Sake
Wherever you are, come close, so my tears can stop


Yaad Aa Rahe Ho Tum Mujhe Ab Har Lamhein
I remember you in every moment now


Aisi Zindagi Ka Kya Jo Tum Zindagi Mein Hoke Meri Zindagi Na Ban Sake
What’s the point of a life where you couldn’t become my life despite being in it


Sochta Rahun Ya Bhool Jaaun Ab Tumhein
Should I keep thinking about you or forget you?


Tum Mil Hi Na Sakogi Toh Fir Kaise Chahu Ab Tumhein
If you can’t even meet me, how can I still desire you?


Tere Saare Khwaab Pal Mein Jod Denge
I’ll gather all your dreams in a moment


Jisme Tu Hi Na Basega Phir Woh Dil Hi Tod Denge
But if you’re not part of them, I’ll break that heart


Chhod Denge Woh Shehar Ke Jisme Tum Na Hoge
I’ll leave the cities where you won’t be


Toot Jayenge Makaan Woh Saare Hasraton Ke
All houses of desires will break apart


Guzre Pal Jo Saath Tere Woh Pal Hai Bas Sukoon Ke
The moments spent with you are moments of peace


Mil Lo Ab Tum Iss Tarah Ke Phir Nahi Miloge
Meet me in such a way now that we’ll never meet again


Tu Hi Tha Saath Mein Mere Kaise Main Jeeyuga Akele
You were the one with me; how will I live alone?


Taare Ginn Ginn Ke Ho Gayi Hai Subah
Counting stars, morning has arrived


Tu Hai Kahan Khwaabon Ke Iss Shehar Mein
Where are you in this city of dreams?


Mera Dil Tujhe Dhoondhta Dhoondhta
My heart keeps searching for you


Arsa Hua Tujhko Dekha Nahi
It’s been ages since I’ve seen you


Tu Na Jaane Kahan Chhup Gaya
I don’t know where you’ve hidden


Chhup Gaya
Hidden away


 


 


Noticed an error in the lyrics? Please report it to us with the correction! Submit Correction

Listen To Ahad Khan Tu Hai Kahan

Songs You Might Like!

Tu Hai Kahan Song Details:

🎵 Title:Tu Hai Kahan
🎤 Singers: Ahad Khan, Usama Ali
📝 Lyricists: Ahad Khan, Usama Ali
🎼 Musician: Raffey Anwar
🏷️ Label:Uraan

FAQs about Song "Tu Hai Kahan"

Who sung the song "Tu Hai Kahan"?

Ahad Khan , Usama Ali

Who wrote the song "Tu Hai Kahan"?

Ahad Khan , Usama Ali

Who composed the music for the song "Tu Hai Kahan"?

Raffey Anwar

Which label released the song "Tu Hai Kahan"?

Uraan

Top Trending

Top Artists