LyricsDecoder

Nadaaniyan Lyrics English Translation – Akshath | Kaise Tu Gungunaye Muskuraye

Nadaaniyan Lyrics English Translation and Meaning, a Hindi pop song by Akshath Acharya featuring Aisha Ahmed, was released in June 2024. Akshath, who composed the music and wrote the lyrics, captures the innocence and playfulness of love through soft melodies and heartfelt words. The term “nadaaniyan,” meaning “foolishness,” highlights the endearing quirks that make a partner irresistible. The song’s relatable themes and Akshath’s emotive voice contributed to its viral success on social media. The accompanying music video, directed by Sharic Sequeira, showcases the captivating chemistry between the artists, enhancing the song’s emotional impact and reach.

Nadaaniyan Lyrics English Translation – Akshath | Kaise Tu Gungunaye Muskuraye

Nadaaniyan Lyrics English Translation

Kaise Tu Gungunaye Muskuraye
Chhoti-Moti Baaton Pe, Muh Phulaaye

How you hum and smile,
Yet pout over small things.


Yeh Nazakat Meri Aadat
Paas Mujhe Laaye

This elegance of yours, my habit,
Always draws me closer to you.


Nadaaniyan, Nadaaniyan
Kheenche Mujhe Nadaaniyan
Nadaaniyan, Nadaaniyan
Paagal Kare, Teri Har Adaa

Your playful innocence, your playful innocence,
Pulls me in like a magnet,
Your playful innocence, your playful innocence,
Makes me go crazy, with every move you make.


Shaam-O-Subah Main Teri Yaad Karoon
Tere Khayalon Se Main Baat Karoon

In the evenings and mornings, I think of you,
Talking with your thoughts like you’re right here.


Teri Nazar Mein Yeh Kaisa Nasha
Teri Aawaaz Mein Yeh Kaisa Sukoon?

What kind of intoxication is there in your gaze?
What kind of tranquility is hidden in your voice?


Dil Ke Saare Ishaare Pe
Bas Tera Hi Naam Hai

Every sign from my heart,
Speaks only of your name.


Kaise Tu Gungunaaye, Muskuraaye
Chhoti-Moti Baaton Pe, Muh Phulaaye

How you hum and smile,
Yet pout over small things.


Yeh Nazakat Meri Aadat,
Paas Mujhe Laaye

This elegance of yours, my habit,
Always draws me closer to you.


Nadaaniyan, Nadaaniyan
Kheenche Mujhe Nadaaniyan
Nadaaniyan, Nadaaniyan
Paagal Kare, Teri Har Adaa

Your playful innocence, your playful innocence,
Pulls me in like a magnet,
Your playful innocence, your playful innocence,
Makes me go crazy, with every move you make.


Aaja Paas Mere, Likhein 100 Kahaniyan
Tu Jo Saath Mere, Lage Jahaan Paa Liya
(Paa Liya)

Come closer to me, let’s write a hundred stories together,
With you by my side, it feels like I have conquered the world.


Teri Saanson Mein Beete Har Pal Mera
Teri Aankhon Mein Dekhoon Har Kal Mera

In every breath of mine, lives a moment spent with you.
In your eyes, I see my future reflected.


Kabhi Hona Nahin Door, Oh Jaan-E-Jaan
Zara Paas To Aa, Phir Se Dohra

Never be far from me, my love,
Come closer, let’s relive this love once more.


Dil Ke Saare Ishaare Pe
Bas Tera Hi Naam Hai

Every sign from my heart,
Speaks only of your name.


Nadaaniyan, Nadaaniyan
Kheenche Mujhe Nadaaniyan
Nadaaniyan, Nadaaniyan
Paagal Kare, Teri Har Adaa

Your playful innocence, your playful innocence,
Pulls me in like a magnet,
Your playful innocence, your playful innocence,
Makes me go crazy, with every move you make.



Nadaaniyan Song Lyrics Meaning

The song captures the feelings of being irresistibly drawn to someone’s innocent and playful charm. The singer reflects on how even the smallest gestures, like pouting or smiling, bring them closer. They describe a sense of intoxication and peace in the beloved’s eyes and voice, making them want to be near at all times. The lyrics portray a deep longing to share stories and moments together, expressing that the beloved’s presence feels like conquering the world.

Vocabulary

  1. Nadaaniyan (नादानियाँ) – Innocence, Playfulness

    Translation: Innocence, Naivety

    Meaning: Refers to childish simplicity, unintentional yet captivating behaviors.

    Annotation: Often conveys a sense of someone being adorably naive or playful.

    Example from the line: “Nadaaniyan, Nadaaniyan, Paagal Kare Teri Har Adaa”

    (Your playful innocence drives me crazy with every move you make.)

  2. Gungunaaye (गुनगुनाए) – Hum

    Translation: Hum

    Meaning: To sing softly with closed lips, often expressing joy or contentment.

    Annotation: Used when someone is happily humming a tune to themselves.

    Example from the line: “Kaise Tu Gungunaaye, Muskuraaye”

    (How you hum and smile.)

  3. Muskuraaye (मुस्कुराए) – Smile

    Translation: Smile

    Meaning: The action of smiling, conveying happiness or affection.

    Annotation: A physical expression of joy, love, or satisfaction.

    Example from the line: “Kaise Tu Gungunaaye, Muskuraaye”

    (How you hum and smile.)

  4. Ishaaron (इशारों) – Signs, Gestures

    Translation: Signs

    Meaning: Indications or non-verbal cues given through body language or expressions.

    Annotation: Often signifies unspoken communication between two people.

    Example from the line: “Dil Ke Saare Ishaare Pe, Bas Tera Hi Naam Hai”

    (Every sign from my heart speaks only of your name.)

  5. Khayalon (ख़यालों) – Thoughts

    Translation: Thoughts

    Meaning: Ideas, notions, or contemplations running through one’s mind.

    Annotation: Frequently associated with deep thinking or longing for someone.

    Example from the line: “Tere Khayalon Se Main Baat Karoon”

    (I talk with your thoughts.)

  6. Saanson (साँसों) – Breaths

    Translation: Breaths

    Meaning: The air taken in and expelled from the lungs, symbolizing life or presence.

    Annotation: Often used poetically to denote someone’s closeness or influence.

    Example from the line: “Teri Saanson Mein Beete Har Pal Mera”

    (In every breath of yours, my moments pass by.)

  7. Pal (पल) – Moment

    Translation: Moment

    Meaning: A very brief period of time, indicating fleeting yet meaningful experiences.

    Annotation: Represents precious or cherished instances in someone’s life.

    Example from the line: “Teri Saanson Mein Beete Har Pal Mera”

    (In every breath of yours, my moments pass by.)

  8. Jahaan (जहां) – World

    Translation: World

    Meaning: The entire universe or a metaphor for one’s complete existence.

    Annotation: Used to express how someone’s presence feels like having the entire world.

    Example from the line: “Tu Jo Saath Mere, Lage Jahaan Paa Liya”

    (With you by my side, it feels like I’ve conquered the world.)

  9. Kahaniyan (कहानियाँ) – Stories

    Translation: Stories

    Meaning: Narratives or tales, usually describing personal experiences or imagination.

    Annotation: Represents shared memories or imagined dreams with someone.

    Example from the line: “Aaja Paas Mere, Likhein 100 Kahaniyan”

    (Come closer to me, let’s write a hundred stories together.)

  10. Nazar (नज़र) – Gaze, Sight

    Translation: Gaze, Sight

    Meaning: The look or view from someone’s eyes, often signifying emotions.

    Annotation: Used to express feelings conveyed through eye contact.

    Example from the line: “Teri Nazar Mein Yeh Kaisa Nasha”

    (What kind of intoxication is there in your gaze?)

  11. Dohra (दोहरा) – Repeat, Reiterate

    Translation: Repeat

    Meaning: To say or do something again, often to emphasize.

    Annotation: Usually conveys the desire to relive a particular emotion or moment.

    Example from the line: “Zara Paas To Aa, Phir Se Dohra”

    (Come closer, let’s relive this once more.)

  12. Nazakat (नज़ाकत) – Elegance, Delicacy

    Translation: Elegance

    Meaning: A graceful and refined quality in someone’s behavior or appearance.

    Annotation: The word emphasizes delicacy, softness, and gentle charm.

    Example from the line: “Yeh Nazakat Meri Aadat, Paas Mujhe Laaye”

    (This elegance of yours, my habit, always draws me closer.)

  13.  
  14. Nasha (नशा) – Intoxication, Bewilderment

    Translation: Intoxication

    Meaning: A state of being deeply influenced or enchanted by something.

    Annotation: The word is often used metaphorically for being captivated or lost in thoughts.

    Example from the line: “Teri Nazar Mein Yeh Kaisa Nasha”

    (What kind of intoxication is there in your gaze?)

  15. Sukoon (सुकून) – Peace, Tranquility

    Translation: Peace

    Meaning: A sense of calmness, relaxation, and comfort.

    Annotation: Used to describe the soothing presence or effect of someone or something.

    Example from the line: “Teri Aawaaz Mein Yeh Kaisa Sukoon?”

    (What kind of tranquility is hidden in your voice?)

  16. Ada (अदा) – Gesture, Style

    Translation: Gesture, Style

    Meaning: A specific way of moving or behaving that is attractive or charming.

    Annotation: Often used to express allure or the captivating nature of someone’s behavior.

    Example from the line: “Paagal Kare Teri Har Adaa”

    (Makes me go crazy, with every move you make.

Related Songs

Nadaaniyan Song Details:

🎵 Song: Nadaaniyan
🎤 Singer: Akshath Acharya
📝 Lyrics: Akshath Acharya
🎼 Musician: Akshath Acharya
🌟 Star Cast: Aisha Ahmed , Akshath Acharya
🏷️ Label: Akshath Acharya

FAQs about Song "Nadaaniyan"

Who sung the song "Nadaaniyan"?

Akshath Acharya

Who wrote the song "Nadaaniyan"?

Akshath Acharya

Who are the starring artists (Star Cast) in "Nadaaniyan"?

Aisha Ahmed , Akshath Acharya

Who composed the music for the song "Nadaaniyan"?

Akshath Acharya

Which label released the song "Nadaaniyan"?

Akshath Acharya