Thaensudare Lyrics English Translation and Meaning is a new song from the Tamil Movie “Lover,” featuring a beautiful blend of melodies and heartfelt lyrics. Composed, arranged, and produced by the talented Sean Roldan, the track showcases his vocal prowess alongside Shakthisree Gopalan’s enchanting voice. The lyrics, penned by Mohan Rajan, evoke deep emotions and resonate with themes of love and longing. Starring Manikandan and Sri Gouri Priya, the song’s visuals add to its charm, while director Prabhuram Vyas brings the narrative to life. Released under the Think Music.
Thaensudare Lyrics English Translation
En Viliyellam Kanavai Nindraai Urave
In my tears, you stood as a dream, my love.
En Valiyellam Nurai Thaandai Uyire
In all my pain, you gave me comfort like foam, my life.
Nee Kaadhal Enai Thandru Ingu Midhanden
You gave me love, and I found myself lost in it.
Thee Kanalai Urumatt Mubudai Arinden
I realized I was melting like fire in your embrace.
Vidhai Naan Puriyamal Dinarugiheen
Without understanding, I began to wither like a seed.
Vilakkamal Vilakkikireen
Unable to stop myself, I’m getting distanced.
Putravai Chirugiheen Dinam Diname
As a son, I shrink day by day.
En Uyirai Unnum Thaensudare
You are the sweet light that consumes my life.
En Urakkam Kollum Thaensudare
You are the sweet light that takes away my sleep.
Uyirai Varudum Paadal Indru Koochal Aanadhono
The song that brought life to me, why has it turned into a cry today?
Alai Nee Peralayai Anal Karayai Udigiheene
You were once a powerful wave, but I am now burned and broken like ash.
Kadalil Izhai Pol Pidiyai Thedi Thavikkirenae
I wander like a fish in the ocean, desperately searching for your touch.
Oru Noti Saralanaai Maru Noti Kanalanaai
In one glance, you were soft, and in the next, you were fierce like fire.
Enakku Piditha Unnai Engu Nee Tholaithai
Where did you lose the version of yourself I loved?
Unakku Piditha Ennai En Kalang Vaitthai
Why did you stain the version of me that you once cherished?
En Uyirai Unnum
You devour my life.
En Urakkam Kollum
You take away my sleep.
En Uyirai Unnum Thaen Sudare
You are the sweet light that consumes my life.
En Urakkam Kollum Thaensudarea
You are the sweet light that takes away my sleep.
En Urakkam Kollum Thaensudarea
You are the sweet light that takes away my sleep.
Noticed an error in the lyrics? Please report it to us with the correction! Submit Correction
Listen To
Sean Roldan
Thaensudare
Thaensudare Song Lyrics Meaning
The lyrics express deep emotional turmoil and longing for a lost love. The speaker reflects on how their beloved was once a source of joy and comfort, illuminating their life like sweet light. However, they now feel consumed by pain and distance, as if they are withering without their partner. The imagery of melting like fire and wandering like a fish in the ocean captures their sense of helplessness and despair. Ultimately, the speaker grapples with the transformation of their once beautiful relationship into a source of sorrow, questioning where the love and connection they cherished have gone.
Vocabulary
1. Viliyellam (விலியெல்லாம்)
- Translation: In all my tears
- Meaning: Refers to the collection of tears, symbolizing sorrow or emotional pain.
- Annotation: “Vili” means tears, and “ellam” means all or everything, conveying an overwhelming sadness.
- Example: “Viliyellam thavithu ninaithen,” meaning “I wept and thought about everything in tears.”
2. Valiyellam (வலியெல்லாம்)
- Translation: In all my pain
- Meaning: Refers to the entirety of one’s suffering, both emotional and physical.
- Annotation: “Vali” means pain, and “ellam” refers to everything, signifying the depth of sorrow.
- Example: “Valiyellam kadiththu saindhen,” meaning “I gave in to all the pain.”
3. Nurai Thaandai (நுரை தாண்டை)
- Translation: Soft like foam
- Meaning: Describes something light, soft, and comforting, akin to foam.
- Annotation: “Nurai” means foam, symbolizing comfort amidst hardship.
- Example: “Nurai thaandai pola kanavil vandhai,” meaning “You came in my dream as soft as foam.”
4. Kanalai (கனலை)
- Translation: Ember
- Meaning: Refers to a small piece of burning coal or wood, symbolizing intense passion or fire.
- Annotation: “Kanal” symbolizes burning emotions, love, or anger.
- Example: “Kanalai pola kathirundhen,” meaning “I burned like an ember, waiting for you.”
5. Urumatt (உருமாட்ட)
- Translation: Melt (figuratively)
- Meaning: To dissolve or lose oneself emotionally, often due to overwhelming feelings.
- Annotation: Usually used metaphorically to express emotional vulnerability or softness.
- Example: “Nee paathaal urumaatten,” meaning “I melt whenever you look at me.”
6. Vidhai (விதை)
- Translation: Seed
- Meaning: Refers to a seed, symbolizing potential or the beginning of something.
- Annotation: A seed can represent new life, growth, or something small that can grow into something significant.
- Example: “Vidhaiyaai porundhinadhu mudhal kaadhal,” meaning “My first love sprouted like a seed.”
7. Urakkam (உரக்கம்)
- Translation: Sleep
- Meaning: The state of rest, symbolizing peace or an escape from sorrow.
- Annotation: Sleep is often used symbolically to indicate peace of mind or, in contrast, a state from which one is deprived.
- Example: “Urakkam kedu thalaivanin kanavugalil,” meaning “Sleep is lost in the leader’s dreams.”
8. Koochal (கூச்சல்)
- Translation: Cry or loud voice
- Meaning: Refers to shouting or crying out loudly, often out of distress.
- Annotation: This word can indicate both physical shouting and emotional outbursts.
- Example: “Koochal kettu marandha sugam,” meaning “The joy forgotten amidst cries.”
9. Peralayai (பெரலையாய்)
- Translation: Powerful wave
- Meaning: Refers to a large, strong wave, symbolizing a force that cannot be controlled.
- Annotation: Waves are often used metaphorically to describe emotions, struggles, or external forces.
- Example: “Peralayai pola vizhigalin kathal,” meaning “Love in the eyes, like a powerful wave.”
10. Thavikkirenae (தவிக்கிறேனே)
- Translation: I wander in suffering
- Meaning: Describes a state of being in emotional or physical agony, moving through it.
- Annotation: Thavikkirenae conveys helpless wandering in a state of distress.
- Example: “Un thunai thedi thavikkirene,” meaning “I suffer, wandering in search of your support.”
11. Saralanaai (சரளனாய்)
- Translation: Innocent or gentle
- Meaning: Refers to something or someone that is soft, gentle, and without malice.
- Annotation: Saralanaai often denotes purity or simplicity in character.
- Example: “Saralanaai irundha kaalangal,” meaning “The times were innocent and pure.”
12. Kalang (கலங்க்)
- Translation: Stain
- Meaning: Refers to a blemish, whether literal or figurative, representing guilt, shame, or corruption.
- Annotation: “Kalang” is often used to describe emotional or moral stains, such as guilt.
- Example: “Kalang seitha sogangal,” meaning “Sorrows that left a stain.”
13. En Uyirai Unnum Thaensudare (என் உயிரை உண்ணும் தேன் சுடரே)
- Translation: You are the sweet light that consumes my life.
- Meaning: This line conveys the idea that the person being addressed is like a sweet light (honey-like in sweetness), yet it consumes the speaker’s life, indicating both love and pain.
- Annotation: “Thaen” means honey or sweetness, symbolizing something precious and desirable. “Sudare” refers to a bright light, symbolizing life, energy, or love. The phrase “Unnum” (consumes) suggests that this sweetness is not entirely benign; it takes away or overwhelms the speaker’s very life, implying an intense emotional connection.
- Example: “Unnodu irundhaal thaen sudare, en vaazhkai anubavamaagidum,” meaning “With you, sweet light, my life will become a beautiful experience.”
14. Thaen Sudare (தேன் சுடரே)
- Translation: Sweet light
- Meaning: The phrase refers to something or someone who is both sweet and radiant, symbolizing a deep, warm, but intense love or affection.
- Annotation: “Thaen” (honey) and “Sudare” (light) are two positive images in Tamil poetry, used together to describe something that is both delightful and life-giving but also potentially overwhelming or consuming.
- Example: “Nee thaen sudare, en idhayam naanum,” meaning “You are the sweet light, and I am your heart.”
Related Songs
Manasilayo
Deepthi Suresh, Anirudh Ravichander, Malaysia Vasudevan, Yugendran Vasudevan
Vaane Vaane
Faisal Razi
Vennilavu Saaral
Kapil Kapilan, Rakshita Suresh
Whistle Podu
Thalapathy Vijay
Aasa Kooda
Sai Abhyankkar, Sai Smriti
Katchi Sera
Sai Abhyankkar
Thaensudare Song Details:
🎵 Song: | Thaensudare |
💽 Album: | Lover (Tamil) |
🎤 Singers: | Sean Roldan , Shakthisree Gopalan |
📝 Lyrics: | Mohan Rajan |
🎼 Musician: | Sean Roldan |
🌟 Star Cast: | Gouri Priya Reddy , Manikandan |
🏷️ Label: | Think Music India |
FAQs about Song "Thaensudare"
Who sung the song "Thaensudare"?
Sean Roldan , Shakthisree Gopalan
Who wrote the song "Thaensudare"?
Mohan Rajan
Who are the starring artists (Star Cast) in "Thaensudare"?
Gouri Priya Reddy , Manikandan
Which movie features the song "Thaensudare"?
Lover (Tamil)
Which album is the song "Thaensudare" from?
Lover (Tamil)
Who composed the music for the song "Thaensudare"?
Sean Roldan
Which label released the song "Thaensudare"?
Think Music India